Page 105 - Computer Για Όλους τ. 345

COMPUTER ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ
105
λόγο πλευρών) του αρχικού
βίντεο, αλλά δεν ξέρω πώς
να «κόψω» (εάν χρησιμο-
ποιώ τη σωστή ορολογία)
αυτές τις γραμμές. Δεν είναι
ενοχλητικές, αφού αν κάνω
ελάχιστο zoom στον media
player εξαφανίζονται, ενώ οι
επιλογές letterbox,
pan/scan, 16:9 κ.λπ. που
έχει ο media player μου δεν
λύνουν το πρόβλημα. Υπάρ-
χει κάτι που μπορώ να κάνω;
Τέλος, μπορείτε να μου
ξεκαθαρίσετε ποιες ρυθμί-
σεις θα πρέπει να κάνω σχε-
τικά με τις Interlaced ταινίες.
Να τις αφήνω όπως είναι ή
να κάνω DeInterlace και
πώς;
Με εκτίμηση,
Παναγιώτης
Χρησιμοποιείτε τη σωστή
ορολογία, διότι αυτό που
θα πρέπει να κάνετε είναι να
«
κόψετε» ή καλύτερα να κροπά-
ρετε τις μαύρες λουρίδες που
εμφανίζονται πάνω και κάτω.
Βεβαίως, αυτό θα πρέπει να γί-
νει προτού αποθηκεύσετε το βί-
ντεο, κάτι που σημαίνει ότι θα
πρέπει να κάνετε τη διαδικασία
από την αρχή. Δεν μπορείτε δη-
λαδή να κόψετε τις μαύρες
γραμμές στα υπάρχοντα DVDs
σας. Στα αρχεία βίντεο μπορεί-
τε με τη διαδικασία που θα πε-
ριγράψουμε. Μας αναφέρατε
ότι χρησιμοποιείτε το
VirtualDub, που αποτελεί και δι-
κό μας αγαπημένο εργαλείο,
οπότε με αυτό θα ασχοληθού-
με. Ο τρόπος που θα περιγρά-
ψουμε είναι λίγο παράξενος.
Αφού φορτώσετε την ταινία σας
στο VirtualDub, θα πρέπει να
πάτε στο μενού Video>Filters.
Εκεί προσθέστε ένα null, δηλα-
δή ένα κενό φίλτρο. Αν και το
ίδιο το φίλτρο (όπως λέει και το
όνομά του) είναι άχρηστο, θα
διαπιστώσετε πως η προσθήκη
του σας επιτρέπει να κάνουμε
crop την ταινία μας, αφού ενερ-
γοποιεί τη σχετική επιλογή! Πη-
γαίνετε λοιπόν εκεί και αυξάνο-
ντας τις κάθετες τιμές, απλά
κόβετε τις δύο ενοχλητικές
μαύρες λωρίδες. Κατόπιν, μπο-
ρείτε να συνεχίσετε τη συμπίε-
ση της ταινίας κανονικά, όπως
πάντα.
Ας περάσουμε τώρα στο
δεύτερο ερώτημά σας. Όπως
θα έχετε διαπιστώσει όταν με-
τατρέπετε μία ταινία με το
DVD2Avi, το πρόγραμμα ανα-
φέρει ορισμένα στοιχεία σχετι-
κά με την ταινία. Αν η ταινία εί-
ναι Interlaced, θα πρέπει προ-
τού ξεκινήσετε τα δύο περά-
σματα της ταινίας και καθώς
ολοκληρώνετε τις υπόλοιπες
ρυθμίσεις των παραμέτρων, να
πάτε στο μενού Video>Filters
και να επιλέξετε το φίλτρο
Deinterlace (Video> Filters>
Add>Deinterlace), στο οποίο
πρέπει να είναι ενεργοποιημένο
το Blend Fields together. Αν η
ταινία σας είναι σε NTSC
format, προτού ξεκινήσετε την
επεξεργασία στο VirtualDub, θα
πρέπει να μεταφερθείτε για λί-
γο στο TMPG Encoder. Ανοίξτε
το project που αποθηκεύσατε
με το DVD2Avi – ως video
source όμως και όχι ως project!
Κατόπιν επιλέξτε Settings και
από εκεί Advanced Settings.
Ορίστε το Video Source ως
Interlaced και στο Source
Aspect Ratio δώστε την τιμή και
τον τύπο που αναφέρθηκε κατά
τη μετατροπή από το DVD2Avi.
Κατόπιν φροντίστε ώστε να έχε-
τε επιλεγμένη τη σωστή σειρά
των fields (Field Order). Για να
το ελέγξετε αυτό, επιλέξτε το
Top Field First (Field A) και κά-
ντε διπλό κλικ στο Deinterlace
που βρίσκεται ακριβώς από κά-
τω, στη λίστα με τις εξειδικευ-
μένες ενέργειες του προγράμ-
ματος. Στο παράθυρο που θα
εμφανιστεί, προχωρήστε σε ένα
σημείο περίπου στο μέσο της
ταινίας και επιλέξτε από το σχε-
τικό πεδίο το Even-Odd field
(
field). Χρησιμοποιώντας τα πα-
ρεχόμενα πλήκτρα κατεύθυν-
σης, μετακινηθείτε μπρος και
πίσω σε ορισμένα κομμάτια της
ταινίας και ελέγξτε εάν η κίνηση
ρέει ομαλά. Αν ανά κάποια κα-
ρέ εμφανίζεται κάποιο μικρό
«
σπάσιμο» στην κίνηση, τότε θα
πρέπει να επιστρέψετε στην αρ-
χική οθόνη και να αντιστρέψετε
τη σειρά των Fields. Ελέγξτε και
πάλι καλού κακού τη ροή της
ταινίας, αλλά είναι σχεδόν βέ-
βαιο ότι τώρα θα κινείται φυσιο-
λογικά. Όταν είστε σίγουροι,
επιστρέψτε στο βασικό παράθυ-
ρο των επιλογών και κάντε κλικ
στο Inverse Telecine (User
Setting). Στο νέο παράθυρο που
θα εμφανιστεί, θα δείτε την ται-
νία σας καρέ καρέ. Κρατώντας
πατημένο το δεξί βελάκι από το
πληκτρολόγιο, μπορείτε να
«
τρέξετε» την ταινία: Παρατηρή-
στε προσεκτικά να δείτε εάν,
όταν κάποια αντικείμενα κινού-
νται, κάνουν την εμφάνισή τους
μαύρες γραμμές – αυτό είναι
το φαινόμενο του Interlacing. Αν
ναι, πηγαίνετε στο πρώτο καρέ
της ταινίας, κάντε δεξί κλικ επά-
νω του και επιλέξτε Deal after
this frame, δίνοντας ως τιμή στο
νέο παράθυρο που θα εμφανι-
στεί την 01001. Ξαναδοκιμάστε
την ταινία σας και ελέγξτε αν
εξαφανίστηκαν οι μαύρες
γραμμές. Αν όχι, υπάρχουν δύο
λύσεις: Η πρώτη είναι να επι-
στρέψετε στο πρώτο καρέ, να
δώσετε ως τιμή το 001001 και
να δοκιμάσετε την ταινία σας.
Αν δεν άλλαξε τίποτε, δώστε
ξανά το και προχωρήστε την
ταινία σας σιγά σιγά, μέχρι να
βρείτε το σημείο όπου εμφανί-
ζονται και πάλι οι γραμμές. Επι-
λέξτε το καρέ όπου αυτές ξεκι-
νούν, κάντε ξανά δεξί κλικ και
επιλέξτε deal, ορίζοντας Deal
after this frame με την τιμή
001001.
Τρέξτε και πάλι την ται-
νία μας μέχρι να επανεμφανι-
στούν οι γραμμές, επαναλαμ-
H στήλη «Help Desk»
περιμένει τις απορίες σας
στη διεύθυνση
Σας θυμίζουμε ότι τα γράμματά
σας θα πρέπει να είναι
γραμμένα στα Ελληνικά (όχι
greeklish). Επίσης, θα πρέπει
να μας αναφέρετε τη σύνθεση
του μηχανήματός σας και την
έκδοση του λειτουργικού
συστήματος. Τέλος, εάν είναι
δυνατόν, στείλτε μας μία
εικόνα που να απεικονίζει το
πρόβλημα ή το μήνυμα λάθους.
ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ
Δίνουμε λύση στα προβλήματά σας
Όταν λέμε επεξεργασία βίντεο, ένα όνομα μας έρχεται στο μυαλό,
το VirtualDub
), ένα δωρεάν πρόγραμμα-
θρύλος, το οποίο συνεχίζει να αναπτύσσεται. Ο κατασκευαστής του
βγάζει συνεχώς νέες εκδόσεις, ενώ το μεγάλο πλεονέκτημά του
είναι ότι μπορείτε να προσθέσετε καινούργιες δυνατότητες, φίλτρα
και εφέ, με plug-ins. Το πρόγραμμα κάνει τα πάντα, από σύλληψη
από βιντεοκάμερα, επεξεργασία βίντεο, συγχρονισμό ήχου,
εφαρμογή εφέ, μέχρι μετατροπή από τη μία μορφή στην άλλη.